CharlieShen

新人,大家多关照啦@_@

  博客中心 :: 首页 :: 新随笔 :: 联系 :: 聚合  :: 登录 ::
  3994 随笔 :: 0 文章 :: 20 评论 :: 0 Trackbacks
Cached @ 2025/4/25 21:10:50Control ASP.skins_cogitation_controls_blogstats_ascx
<2025年4月>
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930123
45678910

留言簿(14)

随笔档案

文章档案

搜索

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜

Cached @ 2025/4/25 21:10:50Control ASP.skins_cogitation_controls_singlecolumn_ascx

2007年12月9日 #

What I have lived for

 

Three passions, simple but overwhelming strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course ,over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

 

I have sought love, first, because it brings ecstasy----ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness-----that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last---I have found.

 

With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.

 

Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I can’t, and I too suffer.

 

This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

 

[annotation]

 

Unbearable无法忍受的;hither and thither到处;wayward人性的;anguish痛苦,苦恼;verge边缘;ecstasy入迷;unfathomable莫测高深的;abyss深渊;miniature缩影,缩图;prefigure预示,设想;reverberate反响;oppressor压迫者;mockery嘲笑;alleviate减轻;

posted @ 2007-12-09 22:15 CharlieShen| 编辑 收藏

生而为赢·新东方英语背诵美文30篇   打包下载音频文件
 
  ·第一篇:Youth 青春
·第二篇: Three Days to See(Excerpts) 假如给我三天光明(节选) 
·第三篇:Companionship of Books 以书为伴(接选)
·第四篇:If I Rest,I Rust 如果我休息,我就会生锈
·第五篇:Ambition 抱负
·第六篇:What I have Lived for 我为何而生
·第七篇:When Love Beckons You 爱的召唤
·第八篇:The Road to Success 成功之道
·第九篇:On Meeting the Celebrated 论见名人
·第十篇:The 50-Percent Theory of Life 生活理论半对半
·第十一篇:What is Your Recovery Rate? 你的恢复速率是多少?
·第十二篇:Clear Your Mental Space 清理心灵的空间
·第十三篇:Be Happy 快乐
·第十四篇:The Goodness of life 生命的美好
·第十五篇:Facing the Enemies Within 直面内在的敌人
·第十六篇:Abundance is a Life Style 富足的生活方式
·第十七篇:Human Life a Poem 人生如诗
·第十八篇:Solitude 独处
·第十九篇:Giving Life Meaning 给生命以意义
·第二十篇:Relish the Moment 品位现在
·第二十一篇:The Love of Beauty 爱美
·第二十二篇:The Happy Door 快乐之门
·第二十三篇:Born to Win 生而为赢
·第二十四篇:Work and Pleasure 工作和娱乐
·第二十五篇:Mirror,Mirror--What do I see 镜子,镜子,告诉我
·第二十六篇:On Motes and Beams 微尘与栋梁
·第二十七篇:An October Sunrise 十月的日出
·第二十八篇:To Be or Not to Be 生存还是毁灭
·第二十九篇:Gettysburg Address 葛底斯堡演说
·第三十篇:First Inaugural Address(Excerpts) 就职演讲(节选)
 
 
 
posted @ 2007-12-09 22:15 CharlieShen| 编辑 收藏

President Hoover Mister Chief Justice, my friends:

This is a day of national consecration, and I am certain that on this day my fellow Americans expect that on my induction in the Presidency I will address them with a candor and a decision which the present situation of our people impeIs. This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly Nor need we shrink from honestly facing the conditions facing our country today This great nation will endure as it has endured, will revive and will prosper So first of all, let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself - nameless, unreasoning, un justified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory And I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days.

In such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things. Values have shrunken to fantastic levels; taxes have risen, our ability to pay has fallen, government of all kinds is faced by serious curtaiIment of income, the means of exchange are frozen in the currents of trade; the withered leaves of industrial enterprise lie on every side, farmers find no markets for their produce, and the savings of many years and thousands of families are gone.

More important, a host of unemployed citizens face the grim problem of existence, and an equal and great number toil with little return. Only a foolish optimist can deny the dark realities of the moment.

And yet, our distress comes from no failure of substance, we are stricken by no plagUe of locusts. Compared with the perils which our forefathers conquered, because they believed and
were not afraid, we have so much to be thankful for Nature surrounds us with her bounty and human, efforts have multiplied it. Plenty is at our doorstep, but a generous use of it languishes in the very sight of the supply Primarily this is because the rulers of the exchange of mankind's goods have failed, through their own stubbornness and their own incompetence, have admitted their failure and have abdicated. Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men.

True, they have tried, but their efforts have been cast in the patten of an outworn tradition. Faced by a failure of credit, they have proposed only the lending of more money Stripped of the lure of profit by which they induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortation, pleading tearfully for restored confidence. They only know the rules of a generation of self seekers. They have no vision, and when there is no vision, the people perish.

Yes, the money changers have fled from their high seats in the temple of our civiIization. We may now restore that temp1e to the ancient truths. A measure of that restoration lies in the extent to which we apply social value, more noble than mere monetary profits.

Happiness lies not in the mere possession of money it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to, but to minister to ourselves, to our fellow men.

Recognition of the falsity of material wealth as the standard of success goes hand in hand with the abandonment of a false belief that public office and high political position are to be valued only by the standards of pride of place and personal profits, and there must be an end to our conduct in banking and in business, which too of ten has given to a sacred trust the likeness of callous and selfish wrong-doing. Small wonder that confidence languishes, for it thrives only on honesty on honon on the sacredness of our obligation, on faithful protection and on unselfish performance. Without them it cannot live.

Restoration calls, however, not for changes in ethics alone. This nation is asking for action, and action now.

Our greatest primary task is to put people to work. This is no unsolvable problem if we take it wise1y and courageously It can be accomplished in part by direct recruiting by the government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time, through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our great natural resources.

Hand in hand with that, we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and by engaging on a national scale in a redistribution in an effort to provide better use of the land for those best fitted for the land.

Yes the task can be helped by definite efforts to raise the value of the agricultural product and with this the power to purchase the output of our cities. It can be helped by preventing realistically the tragedy of the growing losses through fore closures of our small homes and our farms. It can be helped by insistence that the federal, the state, and the local government act forthwith on the demands that their costs be drastically reduce. It can be helped by the unifying of relief activities which today are of ten scattered, uneconomical, unequal. It can be helped by national planning for, and supervision of all forms of transportation, and of communications, and other utilities that have a definitely public character. There are many ways in which it can be helped, but it can never be helped by mere1y talking about it. We must act, we must act quickly.

And finally in our progress toward a resumption of work, we require two safeguards against the return of the evils of the old order; there must be a strict supervision of all banking and credits and investments; there must be an end to speculation with other people-s money; and there must be provisions for an adequate but sound currency.

These, my friends, are the lines of attack. I shall presently urge upon a new Congress in special session, detailed measures for their fulfillment, and I shall seek the immediate assistance of the 48 states.

Through this program of action, we address ourselves to putting our own national house in order, and making income balance outflow Our international trade relations, though vastly important, are in point of time and necessity secondary to the establishment of a sound national economy I favor as a practical policy the putting of first things first. I shall spare no effort to restore world trade by international economic readjustment, but the emergency at home cannot wait on that accomplishment.

The basic thought that guides these specific means of national recovery is not narrowly nationalistic. It is the insistence, as a first consideration upon the inter-dependence of the various elements in all parts of the United States of America - a recognition of the old and the permanently important manifestation of the American spirit of the pioneer. It is the way to recovery it is the immediate way it is the strongest assurance that recovery will endure.

In the field of world policy I would dedicate this nation to the policy of the good neighbor. The neighbor who resolutely respects himself, and because he does so, respects the rights of
others. The neighbor who respects his ob1igation, and respects the sanctity of his agreement, in and with, a world of neighbor.

If I read the temper of our people correctly we now realize what we have never realized before, our inter-dependence on each other, that we cannot merely take, but we must give as well. That if we are to go forward, we must move as a trained and loyal army willing to sacrifice for the good of a common discipline, because without such discip1ine, no progress can be made, no leadership becomes effective. We are all ready and willing to submit our lives and our property to such discipline because it makes possible a 1eadership which aims at the larger good. This, I propose to offet we are going to larger purposes, bind upon us, bind upon us all, as a sacred obligation with a unity of duty hitherto evoked only in times of armed strife.

With this pledge taken, I assume unhesitatingly, the leadership of this great army of our people dedicated to a disciplined attack upon our common problems. Action in this image, action to this end, is feasible under the form of government which we have inherited from my ancestors. Our constitution is so simple, so practical, that it is possible always, to meet extraordinary needs, by changes in emphasis and arrangements without loss of a central form, that is why our constitutional system has proved itself the most superbly enduring political mechanism the modern world has ever seen. It has met every stress of vast expansion of territory of foreign wars, of bitter internal strife, of world relations.

And it is to be hoped that the normal balance of executive and legislative authority wi1l be fully equal, fully adequate to meet the unprecedented task before us. But it may be that an unprecedented demand and need for underlay action may call for temporary departure from that normal balance of public procedure.

We face the arduous days that lie before us in the warm courage of national unity in the clearest consciousness of seeking all and precious moral values, with the clean satisfaction that comes from the stern performance of duty by old and young alike, we aim at the assurance of a rounded, a permanent national life.

We do not distrust the future of essential democracy The people of the United States have not failed. In their need, they have registered a mandate that they want direct, vigorous action. They have asked for discipline, and direction under leadership, they have made me the present instrument of their wishes. In the spirit of the gift, I take it.


In this dedication, in this dedication of a nation, we humbly ask the b1essings of God, may He protect each and every one of us, may He guide me in the days to come.

 

posted @ 2007-12-09 22:14 CharlieShen| 编辑 收藏

The Goodness of life
Though there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful. Though life’s goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.
For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quite acts of love, kindness and compassion. For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helping and to healing.
There is a goodness to life that cannot be denied.
In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness always comes shining through.
There is no limit to the goodness of life. It grows more abundant with each new encounter. The more you experience and appreciate the goodness of life, the more there is to be lived.
Even when the cold winds blow and the world seems to be covered in foggy shadows, the goodness of life lives on. Open your eyes open your heart, and you will see that goodness is everywhere.
Though the goodness of life seems at times to suffer setbacks, it always endures. For in the darkest moments it becomes vividly clear that life is a priceless treasure.
And so the goodness of life is made even stronger by the very things that would oppose it.
Time and time again when you feared it was gone forever you found that the goodness of life was really only a moment away. Around the next corner, inside every moment, the goodness of life is there to surprise and delight you.
Take a moment to let the goodness of life touch your spirit and calm your thoughts. Then, share your good fortune with another. For the goodness of life grows more and more magnificent each time it is given away.
Though the problems constantly scream for attention and the conflicts appear to rage ever stronger, the goodness of life grows stronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.
生命的美好
尽管人生有许多烦忧,但更多是感恩。尽管生命的美好有时会被遮蔽,但从来都不会被超越。
每一个愚蠢无意义的破坏性举动,都会带来更多的,成前上万无言的细小举动,饱含着爱,善意和同情。每一个图谋伤害他人者,都会使得更多更多的人献身于帮助和抚慰别人的行动中去。
生命的美不可否认。
不管是最壮丽的景色,还是最微小的细节,仔细看,美好事物的光芒总会穿透一切。
生命的美好是无止境的。每一次新的相遇都会使其变的更加丰富。生命的美好,你经历的越多,欣赏的越多,你就会越发觉出其中的美妙。
甚至当寒风吹起,当世界被迷雾遮盖,生命的美好依然不止息。睁开你的眼睛,敞开你的心扉,你会发现,美好无处不在。
尽管生命的美好有时会遭受挫折,但它总能挺过去。因为最黑暗的时刻,有一点却变得愈发地清晰:生命是无价之宝。
因此,生命的美好会因为与之对抗的事物变得更加强大。
经常,当你担心它永远消失了的时候,你会发现,生命的美好其实就在身边。就在下一个拐角,就在每一个瞬间,生命的美好给你以惊喜。
花上片刻时间,让生命的美好触动你的心灵,抚慰你的思想。接着将你的好运与其他人分享吧。因为,生命的美好与人共享时,会变得更加美妙。
尽管问题经常困扰着你,尽管矛盾会升级,然而生命的美好会静悄悄的,无声无息的变得更加强大,并蕴涵着更丰富的信念和意义。

 

posted @ 2007-12-09 22:14 CharlieShen| 编辑 收藏

The road to success

It is well that young men should begin at the beginning and occupy the most subordinate positions. Many of the leading businessmen of Pittsburgh had a serious responsibility thrust upon them at the very threshold of their career. They were introduced to the broom, and spent the first hours of their business lives sweeping out the office. I notice we have janitors and janitresses now in offices, and our young men unfortunately miss that salutary branch of a business education. But if by chance the professional sweeper is absent any morning, the boy who has the genius of the future partner in him will not hesitate to try his hand at the broom. It does not hurt the newest comer to sweep out the office if necessary. I was one of those sweepers myself.

  Assuming that you have all obtained employment and are fairly started, my advice to you is “aim high.” I would not give a fig for the young man who does not already see himself the partner or the head of an important firm. Do not rest content for a moment in your thoughts as head clerk, or foreman, or general manager in any concern, no matter how extensive. Say to yourself, “My place is at the top.” Be king in your dreams.

  And here is the prime condition of success, the great secret: concentrate your energy, thought, and capital exclusively upon the business in which you are engaged. The concerns which fail are those which have scattered their capital, which means that they have scattered their brains also. They have investments in this, or that, or the other, here, there, and everywhere. “Don’t put all your eggs in one basket” is all wrong. I tell you “put all your eggs in one basket, and then watch that basket.” It is easy to watch and carry the one basket. He who carries three baskets must put one on his head, which is apt to tumble and trip him up.

成功之道

  年轻人应该从头开始,从底层做起,这是很好的一件事情 匹兹堡许多出类拔萃的企业家在刚入行时,都承担过一个重要的职责:他们手持扫帚,在清扫办公室中开始了他们的创业生涯 我注意到,现在的办公室都配置了工友,我们的年轻人很不幸地错失了企业教育中有益的一环 但是,假如某一天早上,专职的清洁工偶尔没来,那么具有未来合伙人潜质的小伙子就会毫不犹豫地拿起扫帚必要时,让新来的员工在办公室外扫扫地对他们并没有坏处 我自己就曾经是那些扫地人中的一员

  当确定你获得录用并有了一个适当的起点时,我的忠告是:“确定远大的目标”对于那些还未把自己看成大公司的未来合伙人或者老板的人们,我是无话可说的 不管公司有多大,一刻也不要满足于做某家公司的首席雇员 领班或者总经理 告诉自己:“我的位置在最高层”在你的梦想中,你应该是一流的

  通往成功之路的基本条件和秘诀是:把你的精力思想和资本全部集中于你所从事的事业之上 一些公司的失败,就在于其资金的分散,以及因此而导致的精力的分散他们这也投资,那也投资,到处投资 “不要把所有的鸡蛋放在同一个篮子里”这句话大错特错了我要告诉你们的是:“把所有的鸡蛋都放在同一个篮子里,然后看紧它 ”照管和携带一个篮子是很简单的 一次提着三个篮子的人,就得把一个篮子顶在头上,这个篮子就会掉下来并把他绊倒

posted @ 2007-12-09 22:14 CharlieShen| 编辑 收藏

Tucked away in our subconscious is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.

But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering --waiting, waiting, waiting for the station.

"When we reach the station, that will be it! "we cry. "When I'm 18. ""When I buy a new 450SL Mercedes Benz! ""When I put the last kid through college. ""When I have paid off the mortgage!""When I get a promotion.""When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after! "

Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.

"Relish the moment "is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24:"This is the day which the Lord hath made;we will rejoice and be glad in it. "It isn't the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.

So stop pacing the aisles and counting the miles. In stead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.

我们的潜意识里藏着一派田园诗般的风光! 我们仿佛身处一次横贯大陆的漫漫旅程之中! 乘着火车, 我们领略着窗外流动的景色:附近高速公路上奔驰的汽车、十字路口处招手的孩童、远山上吃草的牛群、源源不断地从电厂排放出的烟尘、一片片的玉米和小麦、平原与山谷、群山与绵延的丘陵、天空映衬下城市的轮廓, 以及乡间的庄园宅第!

然而我们心里想得最多的却是最终的目的地! 在某一天的某一时刻, 我们将会抵达进站! 迎接我们的将是乐队和飘舞的彩旗! 一旦到了那儿, 多少美梦将成为现实, 我们的生活也将变得完整, 如同一块理好了的拼图! 可是我们现在在过道里不耐烦地踱来踱去, 咒骂火车的拖拖拉拉! 我们期待着, 期待着, 期待着火车进站的那一刻!

"当我们到站的时候, 一切就都好了! "我们呼喊着! "当我18岁的时候! ""当我有了一辆新450SL奔驰的时候! ""当我供最小的孩子念完大学的时候! ""当我偿清贷款的时候! ""当我官升高任的时候! ""当我到了退休的时候, 就可以从此过上幸福的生活啦! "

可是我们终究会认识到人生的旅途中并没有车站, 也没有能够"一到永逸"的地方!生活的真正乐趣在于旅行的过程, 而车站不过是个梦, 它始终遥遥领先于我们!

"享受现在"是句很好的箴言, 尤其是当它与《圣经·诗篇》中第118页24行的一段话相映衬的时候, 更是如此:"今日乃主所创造;生活在今日我们将欢欣、高兴! "真正令人发疯的不是今日的负担, 而是对昨日的悔恨及对明日的恐惧! 悔恨与恐惧是一对孪生窃贼, 将今天从你我身边偷走!

那么就不要在过道里徘徊吧, 别老惦记着你离车站还有多远! 何不换一种活法, 将更多的高山攀爬, 多吃点儿冰淇淋甜甜嘴巴, 经常光着脚板儿溜达溜达, 在更多的河流里畅游, 多看看夕阳西下, 多点欢笑哈哈, 少让泪水滴答! 生活得一边过一边瞧! 车站就会很快到达!

 

posted @ 2007-12-09 22:14 CharlieShen| 编辑 收藏

First Inaugural Address

We observe today not a victory of party but a celebration of freedom. Symbolizing an end, as well as a beginning, signify- ing renewal, as well as change. For I have sworn betbre you,
and almighty God, the same solemn oath our forbears prescribed nearly a century and three quarters ago.

The worried is very different now for man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty, and all forms of human life. And yet, the same revolutionary beliefs for which our forbears fought are still at issue around the globe. The belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.

We dare not forget today that we are the heirs of that first, revolution. Let the word go forth, from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new
generation of Americans, born in this century tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage and unwilling to witness, or permit, the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which. we are committed today at home and around the world.

Let every nation know whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and
success of liberty

This much we pledge and more.

To those old allies, whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. United there is little we cannot do, in a host of cooperative ventures. Divided
there is little we can do. For we dare not meet a powerful challenge at odds and split us asunder.

To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our words that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny We sha1l not always expect to tind them supporting our view, but we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom, and to remember that in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.

To those people in the huts and villages of half the globe, struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required, not because the Communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it 's cannot save the
few who are rich.

To our sister republics south of our border, we offer a special pledge, to convert our good words into, good deeds, in a new alliance for progress to assist, free men and free governments in casting off the chains of poverty But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile power s. Let al our neighbors know that we shall join with them to oppose aggression or subversion anywhere ill the Americas. And let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house.

To that world assembly of sovereign states, the United Nations, our last and best hope in an age age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support to prevent it from becoming merely a form for invective, to strengthen its shield of the new and the weak, and to enlarge the area in which it's written and run.

Finally to those nations who would make themselves our adversary we offer not a pledge, but a request, that both sides begin a new quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self destruction.

We dare not tempt them with weakness, for only when our arms are sufficient beyond doubt, can we be certain beyond doubt, that they will never be employed.

But neither can two great and powerful groups of nation take comfort from our present course, both sides over-burdened by the cost of modern weapons, both rightly alarmed by the steady spread of the deadly atom, and yet both racing to alter that uncertain balance of terror that stays the hand of mankind's final war.

So let us begin aneW remembering on both sides that stability is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof Let us never negotiate out of fear, but let us never fear to negotiate.

Let both sides explore what problems unite us, instead of belaboring those problems which divide us.

Let both sides, for the first time, formulate serious and precise proposals, for the inspection and control of arms, and bring the absolute power to destroy other nations under the absolute control of all nations.

Let both sides seek to invoke the wonders of science instead of its terrors. Together, let us explore the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean depths, and encourage
the arts and commerce.

Let both sides unite to heed, in all corners of the earth, the command of Isaiah, to rsndo the herrny brrrdens rrnd let the oppressed go hee.

And, if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor not a new balance of powen but a new world of law, whel-e the
strong are just, and the weak secured, and the peace preserved. All this will not be finished in the first one hundrcd days, nor will it be finished in the first one thousand days, nor in the life of this administration, nor even perhaps in our lifietime on this planet. But let us begin.

In your hands, my fellow citizens, more than mine, will rest the final success or failure of our cause. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to
give testimony to its national loyalty The graves of young Americans, who answered the caI1 to service, surround the globe.

Now the trumpet summons us again, not as a cal1 to bear arms, though arms we need, not as a call to battle, though in battle we are, but a call to bear the burden of a long, twilight
struggle, year in and year out, rejoicing in hope, patient in tribulation, a struggle against the common enemies of man: tyranny poverty disease, and war itself

Can we forge against these enemies, a grand and global alliance, north and south, east and west, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic
effort?

In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility I
welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people, or any other generation. The energy the faith, the devotion, which we bring to this endeavor,
will light our country and all who serve it, and the glow from that fire can truly light the world.

And so my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do lbr the iieedom of men.

Finally whether you are citizens of A1nerica, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. Wth a good conscience our
only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the Iand we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God's work must truly be our own.

posted @ 2007-12-09 22:13 CharlieShen| 编辑 收藏

All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year; sometimes as short as twenty-four hours. But always we were interested in discovering just how the doomed man chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.
--------------------------------------------------------------------------------

    我们大家都读过一些令人激动的故事,这些故事里的主人公仅仅活在有限并且特定的时间内,有时长达一年,有时短到24小时。但我们总是有兴趣发现,那命中注定要死的是那些有选择自由的人,而不是那些活动范围被严格限定了的判了刑的犯人。
    Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings? What happiness should we find in reviewing the past, what regrets?
    这样的故事让我们思考,在相似的情况下,我们该怎么办,作为终有一死的人,在那最终的几个小时内安排什么事件,什么经历,什么交往?在回顾往事时,我们该找到什么快乐?什么悔恨?
    Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry,“ but most people would be chastened by the certainty of impending death.
    有时我想到,过好每一天是个非常好的习惯,似乎我们明天就会死去。这种态度鲜明地强调了生命的价值。我们应该以优雅、精力充沛、善知乐趣的方式过好每一天。而当岁月推移,在经常瞻观未来之时日、未来之年月中,这些又常常失去。当然,也有人愿按伊壁鸠鲁的信条“吃、喝和欢乐”去生活。(译注:伊壁鸠鲁是古希腊哲学家,他认为生活的主题目的是享乐,而最高的享受唯通过合理的生活,如自我控制才能得到。因为生活享受的目的被过分强调,而达此目的之手段被忽视,所以伊壁鸠鲁的信徒现今变为追求享乐的人。他们的信条是:“让我们吃喝,因为明天我们就死亡”),但绝大多数人还是被即将面临死亡的必然性所折磨。
    In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. he becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It ahs often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.
    在故事里,注定要死的主人公往往在最后一刻由某种命运的突变而得救,但几乎总是他的价值观被改变了。他们对生活的意义和它永恒的精神价值变得更具欣赏力了。常常看到那些生活或已生活在死亡的阴影之中的人们都赋予他们所做的每件事以芳醇甜美。
    Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.
    但是,我们大多数人把生活认为是理所当然的。我们知道,某一天我们一定会死,但通常我们把那天想象在遥远的将来。当我们心宽体健时,死亡几乎是不可想象的,我们很少想到它。时日在无穷的展望中延展着,于是我们干着琐碎的事情,几乎意识不到我们对生活的倦怠态度。
    The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.
    恐怕,同样的懒散也成为利用我们所有的本能和感觉的特点。只有聋子才珍惜听力,唯有瞎子才体会到能看见事物的种种幸福,这种结论特别适合于那些在成年阶段失去视力和听力的人们,而那些从没有遭受视觉或听觉损伤之苦的人却很少充分利用这些天赐的官能。他们模模糊糊地眼观八方,耳听各音,毫无重点,不会鉴赏,还是那相同的老话,对我们所有的官能不知珍惜,直至失去它,对我们的健康意识不到,直至生病时。
    I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would tech him the joys of sound.
    我常常想,如果每个人在他成年的早期有一段时间致瞎致聋,那会是一种幸事,黑暗会使他更珍惜视力,寂静会教导他享受声音。

posted @ 2007-12-09 22:13 CharlieShen| 编辑 收藏

Born to Win

Each human being is born as something new, something that never existed before. He is with what he needs to win at life. Each person in his own way can see, hear, touch, taste, and think for himself. Each can be a significant, thinking, aware, and creatively productive person in his own right--a winner.
Winners have different potentials.Achievement is not the most important thing. Authenticity(n.可靠性 真实性) is. The authentic(a.真正的 可信的) person experiences the reality of himself by knowing himself, being himself, and becoming a credible(a.可信的), responsive(a.响应的) person. He actualizes his own unprecedented(a.史无前例的) uniqueness(n.唯一) and appreciates the uniqueness of others.
A winner is not afraid to do his own thingking and use his own knowledge. He can separate facts from opinion and doesn't pretend to have all the answers. He listens to others, evaluates what they say, but comes to his own conclusions. While he can admire and respect other people, he is not totally defined, bound, or awed(v.敬畏) by them.
A winner can be spontaneous(a.自发的 出自自然的). He doesn't have to respond in predetermined(v.预定,先定), rigid ways. He can change his plans when the situation calls for it. A winner has a zest(n.热心 热情) for life. He enjoys work, play, food, other people, and the world of nature. Without guilt he enjoys his own accomplshments. Without envy he dnjoys the accomlishments of others.
Although a winner can freely enjoy himself, he can also postpone(v.延迟) enjoyment. He can discipline himself in the present to enhance his enjoyment in the future. He is not afraid to go after what he wants but does so in appropriate ways.He does not get his security by controlling others.
A winner cares about the world and its people. He is not isolated from the general problems of society. He is concerned, compassionate and committed to improving the quality of life. Even in the face of national and international adversity, he does not see himself as totally powerless. He does what he can to make the world a better place.

译文
天生我材必有用
每个人生来就是一个先前从未存在过的崭新的个体. 他在人生中成功立业的能力与生俱来. 每一个人都可以以其独特的方式观察,倾听,触摸,体味和思索大千世界.每一个人都可以凭自己的努力成为一个有价值,有头脑,有感悟和有创造性成就的人,即成功者.
成功者的潜质各不相同. 成就并不是最重要的, 活得真实才是.一个真实的人通过了解自我,坚持自我,使自己成为值得信赖,乐于回应的人来体验真实的自我.他实现前所未有的独特的自我,同时也尊重他人的独特性.
成功者不惮于独立思考,也不惮于独立运用知识.他能够区分哪些是事实,哪些是观点,同时并不宣称洞察一切.他倾听他人的意见,琢磨他们的话语,但自行作出结论.他可以钦羡,尊重别人,可是他决不为他人所局限,所束缚,不会对他们敬若神灵.
成功者怡然自得.他无须以既定的,僵硬的方式作出回应.一旦情况改变,他会相应地变更计划.成功者对人生充满热忱.他享受工作,玩乐和美食,欣赏他人并钟爱大自然.他享受成功的乐趣而问心无愧;他分享他人的成就而心无芥蒂.
成功者可以自由自在地享受人生,还可以延缓这种享受. 为了未来的向后更加丰厚,他可以在时下约束自己.追求自己的目标,他无所畏惧,但总是行之有道,不逾规矩.他不会为了自己的安全感去控制他人.
成功者关注世界,关注他人,对于社会的普遍问题,他从不置身事外.他有一颗关注的心,同情的心,全身心致力于提高生活的质量.即便在本国或国际间发生为难之际,他也不会感到无能为力.他竭尽力之所能,使这个世界成为更加美好的地方.

posted @ 2007-12-09 22:13 CharlieShen| 编辑 收藏

Born to Win

Each human being is born as something new, something that never existed before. He is with what he needs to win at life. Each person in his own way can see, hear, touch, taste, and think for himself. Each can be a significant, thinking, aware, and creatively productive person in his own right--a winner.
Winners have different potentials.Achievement is not the most important thing. Authenticity(n.可靠性 真实性) is. The authentic(a.真正的 可信的) person experiences the reality of himself by knowing himself, being himself, and becoming a credible(a.可信的), responsive(a.响应的) person. He actualizes his own unprecedented(a.史无前例的) uniqueness(n.唯一) and appreciates the uniqueness of others.
A winner is not afraid to do his own thingking and use his own knowledge. He can separate facts from opinion and doesn't pretend to have all the answers. He listens to others, evaluates what they say, but comes to his own conclusions. While he can admire and respect other people, he is not totally defined, bound, or awed(v.敬畏) by them.
A winner can be spontaneous(a.自发的 出自自然的). He doesn't have to respond in predetermined(v.预定,先定), rigid ways. He can change his plans when the situation calls for it. A winner has a zest(n.热心 热情) for life. He enjoys work, play, food, other people, and the world of nature. Without guilt he enjoys his own accomplshments. Without envy he dnjoys the accomlishments of others.
Although a winner can freely enjoy himself, he can also postpone(v.延迟) enjoyment. He can discipline himself in the present to enhance his enjoyment in the future. He is not afraid to go after what he wants but does so in appropriate ways.He does not get his security by controlling others.
A winner cares about the world and its people. He is not isolated from the general problems of society. He is concerned, compassionate and committed to improving the quality of life. Even in the face of national and international adversity, he does not see himself as totally powerless. He does what he can to make the world a better place.

译文
天生我材必有用
每个人生来就是一个先前从未存在过的崭新的个体. 他在人生中成功立业的能力与生俱来. 每一个人都可以以其独特的方式观察,倾听,触摸,体味和思索大千世界.每一个人都可以凭自己的努力成为一个有价值,有头脑,有感悟和有创造性成就的人,即成功者.
成功者的潜质各不相同. 成就并不是最重要的, 活得真实才是.一个真实的人通过了解自我,坚持自我,使自己成为值得信赖,乐于回应的人来体验真实的自我.他实现前所未有的独特的自我,同时也尊重他人的独特性.
成功者不惮于独立思考,也不惮于独立运用知识.他能够区分哪些是事实,哪些是观点,同时并不宣称洞察一切.他倾听他人的意见,琢磨他们的话语,但自行作出结论.他可以钦羡,尊重别人,可是他决不为他人所局限,所束缚,不会对他们敬若神灵.
成功者怡然自得.他无须以既定的,僵硬的方式作出回应.一旦情况改变,他会相应地变更计划.成功者对人生充满热忱.他享受工作,玩乐和美食,欣赏他人并钟爱大自然.他享受成功的乐趣而问心无愧;他分享他人的成就而心无芥蒂.
成功者可以自由自在地享受人生,还可以延缓这种享受. 为了未来的向后更加丰厚,他可以在时下约束自己.追求自己的目标,他无所畏惧,但总是行之有道,不逾规矩.他不会为了自己的安全感去控制他人.
成功者关注世界,关注他人,对于社会的普遍问题,他从不置身事外.他有一颗关注的心,同情的心,全身心致力于提高生活的质量.即便在本国或国际间发生为难之际,他也不会感到无能为力.他竭尽力之所能,使这个世界成为更加美好的地方.

posted @ 2007-12-09 22:13 CharlieShen| 编辑 收藏